FC2ブログ

LuckyDuckyDiary

誤訳

ゲームの中に、自分が所有する建物を建てることが出来るゲームを遊んでいる。
英語で遊んでいる時は別に何とも思わなかった建物のが名前が、「Queen's Retreat」。
女王の別荘、という感じ。

仕事を離れて、休暇に行くのがRetreat。大体人里離れたところにあることが多く、街中!というのは本でも見たことがない。
大抵「引っ込む」ところだ、とそういうイメージを持っていた。
これが、日本語のローカライズだと「女王の退却」と名付けられているということを今日知った。

いや、retreat一言だと退却かもしれないけど、突然落ち武者感が出る。
海辺や、避暑地の素敵な別荘だと思っていたのに、突然王冠をかけた身内の争いになり、王権を簒奪されて、忠義な護衛や、侍女や、お城で働いている人と一緒に逃げ出し、落ち延びて、ついたところがここ…みたいなイメージだ。

グーグル翻訳とか使って、直訳したのかなあ。
元々が英語圏で開発されたゲームだし、日本にも相当数のプレイヤーがいるけれども、いまも運営はアメリカの人たちで、日本人スタッフがあまりいないという話はきいたことがあったから、これでしょうがないのかな。

一応ネットで調べて他の建物の名前見てみたが、これはちょっと、と思った翻訳はこれだけだった。
頑張って英語は勉強しよう。ちょっとずつでも本を読んで。

こういう誤訳を見るたび、あー。やりそう、と思う。

« 別に。|Top|5月。 »

コメント

( ゚д゚ )ほんとですね…
イメージが 全く違ってしまいますね…💦

訳は 大事だなと
あらためて思い知らされました。

みけさんへ

気にしなきゃそこまでなんですけどね。
一時になり始めると、ちょっと、というところでもあります。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

Top

HOME

    思ったことを何でも書くゲーマーブログ。リンクはご自由にどうぞ。

    まこ

    Author:まこ
    どこをクリックしても一銭にもならない、ただの主婦の日記帳です。
    ゲーマーで、本好きで、クラフト好きです。

    05 | 2021/06 | 07
    - - 1 2 3 4 5
    6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19
    20 21 22 23 24 25 26
    27 28 29 30 - - -

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

    この人とブロともになる